Meertaligheid alom

Meertaligheid in een website. Een lastig punt. Tenminste, als je CMS dat nog niet ondersteund. Hier liepen we vorig jaar ook tegenaan. We hadden het al op de planning staan en vroegen onze klanten er ook om.

Een kort onderzoek leerde dat in de Django wereld al diverse pogingen gedaan zijn om meertaligheid te realiseren. Op de DjangoCon Europe 2011 in Amsterdam zei een spreker (Jonas Obrist) ook heel mooi: ik heb X ontwikkeld, maar dat moet je niet meer gebruiken. Vervolgens heb ik met Y een volgende poging gedaan, maar dat moet je niet gebruiken. Ik ben nu met poging 3 bezig om een vertalingen op een fatsoenlijke manier te bouwen, en hopelijk wordt dat wat. Het tekende de complexiteit.

Helaas bleek in 2013 dat ook deze poging (nu genaamd django-hvad) niet toepasbaar was in bestaande systemen. Dat heeft ons er toe gezet om zelf met de ervaringen van onze voorgangers iets nieuws te realiseren. Heel simpel beginnen, en vooral geen complexe technieken gebruiken die integratie konden dwarsbomen. Dit bleek een succes!

Het zou alleen bedoeld zijn voor ons CMS, maar het bleek veel breder inzetbaar te zijn. Inmiddels is dit uitgegroeid tot een eigen Open Source project, django-parler, en wordt dat op diverse plekken gebruikt.

Zo ook voor onze klanten:

En hun reactie? Ze zijn enthousiast! “1 CMS waarin je een overzicht hebt alle talen. Dat heeft Cola-Cola niet eens“, aldus Tjebbe Tjebbes van WakaWaka. “Ik heb toen onderzoek gedaan, en zij hebben per land een andere website, en een ander systeem”. Als we willen, kunnen we zo een site voor een nieuwe taal realiseren!